約 3,812,261 件
https://w.atwiki.jp/akatonbo/pages/1257.html
フランス語 作詞/41スレ733 フランス語 勉強したよ 告白するため 勉強したよ アイラブユーじゃ伝わらなくて 大好きですでも伝わらなくて 頑張って 頑張って勉強したよ アリーデヴェルチ
https://w.atwiki.jp/shinsyu10m/pages/44.html
フランス語 pouvoirの三人称複数のとこpeuventでした! ボーナス問題の間違い修正しました。 すいませんでした。 期末試験 2/1(水) 17時から (先生が遅れる可能性あり。場合によっては中止も?) 試験範囲:6課と7課 ボーナス問題(58点)<動詞の活用(18点)、月と曜日と季節(15点)、P31の略語(25点) 6課和訳 7課和訳 ボーナス問題 動詞の活用は現在形のみ。4つのうち3つ出るっぽい。 季節の冠詞や前置詞は不要。 略語は25点。略語が与えられ、それの正式名称をフランス語で書くという形式。 採点はきっちり行われる。中間期末合計で120点なければ、先生の休みを妨害するという重罪(→再試)。 テスト後に授業の登録について確認すること(→三坂さん)。 間違い等あれば春原までお願いします。 ↑春原さん、まとめプリント有り難う御座います。 恐らくですが、pouvoirの三人称複数のとこpeuventです。。。 中間試験 oublierの活用で間違いがありました。 nous oubliions vous oubliiez ↑が正しい活用です。すいません。 本文の和訳例と動詞の活用の一部です。訳は基本直訳です。 参考にどうぞ。間違い等あれば春原までお願いします。 1~5課 和訳 動詞活用 未来形の覚え方 レ ラ ラ ロン レ ロン♪ rai, ras, ra, rons, rez, ront フランス語後期中間試験について― 日程:12月14日 試験内容: ①教科書本文 本文の日本語訳 穴埋め問題 … 文法内容、熟語内容 ②文法・熟語問題 指定されたものは、 第1課 aller、acheter、envoyer の直接法現在、複合過去、半過去、大過去、単純未来への活用 第2課 faire partie du ~(p11 V or F の (a))、Ca veut dire ~ (p11 Repondez aux Questions! (a))の2つの熟語 第3課 p16 直接法半過去の例文3つ Les Francais n etaient pas vraiment comme Takashi le croyait. Takashi avait 20 ans quand il est parti pour la France. Ah! j oubliais, aujourd hui il y a encore une greve , dit Takashi. に出てくるetre、avoir、oublier、croir、この4つの半過去形への活用 注:その他にも文法問題は出ますが、その場合は、教科書の本文通りとなるそうです。 ③語彙問題(教科書のVOCABULAIREのページ) P17のみ。出題形式はESSAYONS!の通り。ただし、問題文はESSAYONS!と一緒であるとは限らない、アレンジを加える可能性大。 ④サービス問題(20点分) 1~100までの数字のうち、指定された数字をフランス語で記入。部分点なし。 以上です。教科書範囲は12/7に進んだところまで。ちなみに、今中間テストで20点を切った場合、即留年が決定します。心してフランス語に取り組みましょう。 8/25 期末の解答例を作りました。再試の参考にしてもらえれば幸いです。 春原 フランス語のフォントが入ってないと文字化けするかも。 訳は直訳です。間違い等あったら教えてください。 前期期末解答例 (8/23)遅くなりました。本年度前期フランス語の期末テストです。 前期期末 チャプター5-8(試験範囲)の解答をアップしました チャプター10-13の解答をアップしました。 遅くなって申し訳ありません。 チャプター6-9まで答えアップしました。 これ以降の答えを持っている方提供お願いします。 Grammaire解答をUPします
https://w.atwiki.jp/francoise/pages/10.html
Ⅰ 動詞avoirの変化 1) 英語のhave(もつ・ある)に相当するフランス語の動詞はavoirです。Être同様すべての人称によって変化します・ 単数 複数 1人称 J’ai ジェ Nous avons ヌーザヴォン 2人称 Tu as テュア Vous avez ヴーザヴェ 3人称 Il a イラ Elle a エラ Ils ont イルゾン Elles ont エルゾン J’ai deux frères. 私には兄弟が二人います(私は二人の兄弟をもつ)。 Tu as un chat. 君はネコを飼っています(君はネコを一匹もつ)。 Il a une voiture rouge. 彼は赤い車をもっています。 Nous avons une grande maison. 私たちは大きな家を持っています。 Vous avez une fille très intelligente. あなたにはとても賢い娘がいます(あなたはとても賢い娘を持っています)。 Elles ont des chiens méchants. 彼女たちは猛犬を飼っています。 méchant (人間が)性格の悪い、意地の悪い、可愛くない(動物が)獰猛な 問題1 次の( )にavoirを変化させて入れなさい。 Nous ( )des maisons rouges. Taro ( ) une petite soeur Mika et Noriko ( )le portable d’Ericsson. Vous ( )des vélo. Je m’appelle Shingo Takeuchi et j’ ( ) une voiture noire. Ils ( )des chevaux blancs. 2)疑問文 疑問文はÊtre同様3通りあります(語尾上げ、Est-ce queを付ける、主語と動詞の倒置)。ただし、倒置する場合、語調を併せるために意味のないtが加わる場合があります。 単数 複数 1人称 Ai-je….? エジュ Avons-nous…?アヴォンヌ 2人称 As-tu….? アテュ Avez-vous…?アヴェヴ 3人称 A-t-il…? アティル A-t-elle…? アテル Ont-ils…? オンティル Ont-elles…? オンテル Ai-je de la chance? 私にはチャンスがありますか? As-tu une voiture? 君、車持ってる? A-t-elle un petit ami? 彼女には彼氏がいるのだろうか? Avons-nous un futur rose? 私たちにはばら色の未来があるだろうか? (Au tabac)Avez-vous des timbre?(タバコ屋で)切手売っていますか(扱っていますか)? 注)フランスのタバコ屋さん(タバ)はすべて公務員。売人はタバジストtabagisteという。 タバコのほか、宝くじ、切手、地下鉄やバスの乗車券・回数券、スナックなどを売っている。 Ont-ils des soeurs? 彼らには姉妹がいるのだろうか? 問題2 仏訳しなさい。 ①彼女にはお父さんがいますか? ②(八百屋さんで)オレンジ売っていますか? ③彼らは家がありますか? 次の肯定文を疑問文に変えなさい。 J’ai un chien. Tu as une petite amie. Il a des soeurs très méchantes Ⅱ:会話Combien de~コンビヤンド「いくつ~?」 Combien de frères avez-vous?* あなたには兄弟が何人いますか?(あなたは何人の兄弟をおもちですか) J’en** ai un. ジャンネアン 一人です。(私はそれを一人もっています) Combien de frères vous avez?、Avez-vous combien de frères?, Vous avez combien de frères?も可能。 J’ai un frèreが普通だが、un frèreのかわりに「それ」という意味のenアンを使った方がよりフランス語らしい。enは動詞の直前に置き、jeの次に来る場合はj’enと縮約する。 Combien de salles* y a-t-il dans la maison? 家には部屋が幾つありますか? Il y en a cinq. 5つあります。 salleサル 一戸建てで寝室以外の部屋 chambreシャンブルは寝室、pièce ピエス 集合住宅の部屋 sallon サロン 客間・応接間、美容院、紅茶店など フランス語は部屋を意味する単語が多い。 物の数を尋ねる場合は、y a-t-il でもavez-vousでも構わないが、人や動物の場合はavez-vousの方が一般的。 Combien de salles avez-vous dans la maison? あなたの家には幾つ部屋がありますか? Combien de chiens vous avez? あなたは犬を何頭飼っていますか? 問題3 二人組みになって「あなたは~をいくつ持っていますか?」「あなたには~がいくつありますか?」と一方がフランス語で聞き、もう一方は任意の数をフランス語で答えること。 Ⅲ 数量を表す語句 英語にはa lot ofなどのように数量を表す語句があるように、フランス語にもあります。ここでは重要なものを紹介します。 beaucoup de ボクード たくさんの~ Tu as beaucoup d’amies. 君にはガールフレンドがたくさんいる(君はたくさんのガールフレンドをもつ) tant de タンド たくさんの~ いっぱいの~ Yuko a tant d’argent*. 優子はたくさんお金を持っている。 assez de アセド 十分な~ Nous avons assez de temps*. 時間は十分にある。(我々は時間を十分持っている) trop de トロド 多すぎる~ Vous avez trop d’erreurs. あなたはミスが多すぎる(あなたはミスを多すぎるほど持っている) un peu de アンプード 少しの~ Est-ce qu’il y a un peu de sucre* dans la tasse? コーヒーカップには少し砂糖がありますか? peu de プード ごくわずかの~ ほとんどない Ils ont peu de chance*. 彼らはまったくついてない(彼らは運をほとんど持たない) フランス語は英語と同様に可算名詞(ami, erreur)と不可算名詞(*印のついている単語)があります。可算名詞のみ複数形をとります。 問題4 仏作文しなさい。 エミコにはほとんど友達がいない。 あなたは車をたくさんもっていますか? 私たちは十分自信(courage、不可算名詞)を持っている。 Ⅳ 発音 euについて euという発音は「ア」にも「ウ」にも「オ」にも「エ」にも聞こえる非常にあいまいな音声です。一応このテキストでは「ウ」としていますが、ouとは異なります。ouは口を尖らせてはっきり発音する「ウ」ですが、euは口先ではなくのどの奥で発音し、かつ口は尖らせません。 発音を比較してみましょう。 deux [dø] 2 doux [du] 甘い deuxième[døzjεm] 2番目の douzième[duzjεm]12番目の peu[pø] 少しの pouls[pu] 脈 seul[søl] ~だけ soûle[sul] 酔っぱらった(女性形) beurre[bø R] バター bourg[bu R] 小さな町
https://w.atwiki.jp/france5/pages/15.html
「すてき!」 これは、知ってるかたも多いんじゃないかな? C est génial ! C est chouette ! C est magnifique ! このひとことは、シチュエーションによって、いろんな表現ができるべんりなもの。 C est dingue ! 「ひどい、信じらんない!」ってときにも、 「うわぁー、すっげぇなあ!!」ってときにも、 「なんてことするんだよ、ありえねー!」ってときにもつかえます。 Incroyable ! 「信じられない!」 と似たようなニュアンスだそう。 これも、フランスでしょっちゅう耳にしました。 「手ちがいで、税金を二重取りされたって?」 -- C est dingue ! 「TGV で偶然、途中の駅から前の席に乗ってきた子がイトコだった!」 -- C est dingue ! 「わぁ、なんて安いの、この服!!」 -- C est dingue ! てなぐあいに、不満にも感激にも驚きにもつかえます。
https://w.atwiki.jp/multilingual/pages/15.html
ロマンス語派(イタリック語派)の言語の一つ。使用文字はラテン文字。 11世紀のノルマン・コンクエスト以降の約300年間でイギリスにフランス文化が大きく流入し、その結果英語の語彙にフランス語が大きく影響を及ぼした。結果として現在でも英語とフランス語では似ている単語が多いため、豊富な記号の打ち分けに慣れれば全体の中では比較的打ちやすい言語だと言える。 ダイアクリティカルマークと合字 アクセント記号として、グレイヴ・アクセント(àèù)およびアキュート・アクセント(é)がどちらも使用される(特にグレイヴ・アクセントのàは前置詞「~に / ~で」として頻出である)。他にもサーカムフレックス(âêîôû)、トレマ(ëïü)、セディーユ(ç)および合字であるœ、æが使用される。 ロマンス語派の中でもダイアクリティカルマークの使用が多い言語である。 あまり出現頻度は高くないがœやæというフランス語固有の文字もあるため、これらの文字を打つためにはフランス語配列の導入が必要となる(USインターナショナル配列でもæは打つことができるが、œを打つことができない)。œは時々使われることがあり、たとえばTyperacerなどでも出題例がある(一方10FastFingersではoeと普通のアルファベットで出てくる)。œは特にœuという組み合わせで出てくることが多い(例:cœur心、œil目)。 一方æは、かつてラテン語由来の学術用語や固有名詞などで使われていたが、ほとんどがéに置き換わっているため現代ではほとんど使われない。 その他 インテルステノではフランス語が3種類の中から選べるが、dqmaniacさんによると「本家フランス語とスイスフランス語では ? ! ; の前にスペースが必要。一方、ベルギーフランス語では欧州ルールに従い、これらの記号の前にスペースは無い。」とのことである。また、練習課題の数もベルギーフランス語が最も多い。 引用符として、ギユメと呼ばれる屈曲型のものが使われることがある。‹ ›(フレンチシングルクォート)と« »(フレンチダブルクォート)がある。 kとwは外来語のみで用いられる。 フランス語ではAZERTY配列が一般的である。QWERTY配列のフランス語キーボードとしては、「カナダマルチリンガル配列」がある。
https://w.atwiki.jp/akatonbowiki/pages/3116.html
このページはこちらに移転しました フランス語 作詞/41スレ733 フランス語 勉強したよ 告白するため 勉強したよ アイラブユーじゃ伝わらなくて 大好きですでも伝わらなくて 頑張って 頑張って勉強したよ アリーデヴェルチ (このページは旧wikiから転載されました)
https://w.atwiki.jp/francoise/pages/7.html
この授業のHPはhttp //www1.odn.ne.jp/cah02840/ynu にあります(携帯からも閲覧可能)。試験やその他重要な情報があります。 Ⅰ これは~ですC’est 1)これは~です。これらは~ですC’est~. Ce sont~. 英語のthis is, that isにあたるフランス語はc’estです。「セ」と発音します。 これは鉛筆です。C’est un crayon. セタンクレヨン あれは家です。C’est une maison. セテュヌメゾン これはレコードです。C’est une disque. セテュヌディスク あれは橋です。C’est un pont. セタンポン これはタカシの鉛筆です。C’est le crayon de Takashi. セルクレヨンドタカシ あれはミホの家です。C’est la maison de Miho. セラメゾンドミオ これはピエールのレコードです。C’est la disque de Pierre. セラディスクドピエール あれはデュボワさんの橋です。C’est le pont de Dubois. セルボンドデュボワ 英語は「これは」はthis is、「あれは」はthat isと区別しますが、フランス語は区別しません。どちらもC’estです。 不定冠詞unやuneがc’estの次に来るとアンシェヌマンが生じ、「セタン」、「セテュヌ」と発音します。「セアン」「セユヌ」ではありません。 複数形「これらは」「あれらは」はいずれもce sont「スソン」となります。 これらは鉛筆です。Ce sont des crayons. スソンデクレヨン あれらはデュボワさんの橋です。Ce sont les ponts de Dubois. スソンデポンドデュボワ 問題1.上の例文にある残りをすべてce sontに置き換えなさい。 2)c’estおよびce sontの否定形「~ではない」の表現。 「これは(これらは)~ではありません」という否定文は次の通りです。 Ce n’est pas~ スネパ ce ne sont pas~ スヌソンパ これは鉛筆ではありません。Ce n’est pas un crayon. スネパザンクレヨン あれらは家ではありません。Ce ne sont pas des maisons スヌソンパデメゾン これらはピエールのレコードではありません。Ce ne sont pas les disques de Pierre. スヌソンパレディスクドピエール あれはミホの家ではありません。Ce n’est pas la maison de Miho. スネパラメゾンドミオ ce n’est pasのあとにunもしくはuneの不定冠詞が来ると「スネパザン」「スネパズュヌ」とアンシェヌマンが生じます。「スネパアン」「スネパユヌ」にはなりません。 3)疑問文 「これは~か?」「あれらは~か?」という疑問文は下記の幾つかの形態があります。 ①肯定文の語尾をあげる Ce sont des crayons? スソンデクレヨン↗ ②Est-ce que「エスク」を文頭に付ける。より強い疑問形になる Est-ce que ce sont des crayons? エスクスソンデクレヨン (語尾は上げない) ③英語のようにIs this~? Is that~?と主語と述語を入れ替えて疑問文を作る。 文法的にはフランス語も正しいが、あまり使われない。 4)「これは何ですか」Qu’est-ce que c’est? 「これは何ですか」、「これらは何ですか」はともにQu’est-ce que c’est? ケスクセ これは何ですか? Qu’est-ce que c’est? ケスクセ 鉛筆です。C’est un crayon. セタンクレヨン 問題2 仏訳しなさい。 これは何ですか。オレンジです。 これはオレンジですか? いいえ(non)、これはオレンジではありません。これはりんごです。 あれらは木ですか? そうです(oui)。あれらはピエールの木です。 Ⅱ 数字 11から20まで onze オンズ 11、douze ドゥーズ 12、treize トレーズ 13、quatorze カトルズ 14、 quinze カーンズ 15、seize セーズ 16、 ⇒個別に覚えるしかありません。14と15はややこしいので注意。 dix-sept ディッセット 17、dix-huit ディズュイット 18、dix-neuf ディズヌフ 19 ⇒日本語と同様17、18、19は10と7、8,9と表現します。 vingt ヴァン 20、 ⇒21以上はつぎのようになります。 vingt et un ヴァンテアン 21 vingt-deux ヴァンドゥー 22 vingt-trois ヴァントロワ 23 ・・・・vingt-neuf ヴァンヌフ 29 原則として20と1、20と2、・・・・20と9という風に数えますが、21だけは20と1との間をetエ(そして)で結びます。これは31、41、51、61、71についても同じです。22から29まではetはいりませんが、二つの数字をハイフンで結びます。これは31、41、51、61、71以外のすべての99までの数字に該当します。 Ⅲ 会話 時間 1)今何時ですか? Qu’est heure est-t-il (maintenant)? ケルレティール(メノン) maintenant メノン は「今」という意味ですが、このシチュエーションではわざわざ言わなくても分かります。 2)~時です Il est XXX heure(s). 注)XXXには数字が入ります。エリジオンを忘れないように。 注2)heureは1時のみ。それ以外の場合はすべて複数にします。Heures Il est une heure イレユヌール 1時です Il est deux heures イレドゥズール 2時です Il est cinq heures. イレサンクール 5時です Il est dix heures. イレディズール 10時です 問題3 3時、4時、6時~9時、11時、12時について口頭で答えなさい。 3)その他の時間表現 ①真夜中と正午については、次の表現になります。 Il est midi. イレミディ 正午です。 Il est minuit. イレミニュイ 真夜中の12時です。 ②何時何分という表現については、~heure(s)の後に分を数字のみで表現します。 Il est cinq heures cinq イレサンクールサンク 5時5分です。 ③何時何分前という表現は、~heures(s)の後にmoinsモワンを入れ、次に分を数字のみで表現します。 Il est cinq heures moins cinq. イレサンクールモワンサンク 5時5分前です(4時55分です) ④何時「15分」という表現は、数字を入れても構いませんが、quartカールを入れる方が一般的です。「15分前」はmoins le quart モワンルカール となり定冠詞が入ります。 Il est cinq heures quart. イレサンクールカール 5時15分です。 Il est cinq heures moins le quart. イレサンクールモワンルカール 5時15分前(4時45分)です。 ⑤何時「30分」という表現は、日本語でも何時半、というように、フランス語でも一般的にはdemiドゥミ 半分という言葉が使われます。「30分過ぎ」の場合はet エ そして でつなぎ、「30分前」の場合はmoins demiモワンドゥミとしますが、後者はあまり使われません。 Il est cinq heures et demi. イレサンクールエドゥミ 5時半です。 Il est cinq heures moins demi. イレサンクールモワンドゥミ 5時30分前(4時半)です。 【練習1】 二人組みになって、①一方が「何時何分」を日本語で言う ②もう一方がこれをフランス語で言う を繰り返しなさい。
https://w.atwiki.jp/parcdattras/pages/16.html
フランス語 暦 日付 初版:2018/11/13
https://w.atwiki.jp/sinsyu61/pages/79.html
フランス語シケタイです。 教科書の本文訳をUPします。
https://w.atwiki.jp/mogera87120110707/pages/201.html
bookmark_choix